От рожденья до смерти всего только миг,
Только миг под названием жизнь,
Для кого-то короткий, а кому-то длинней,
Кто слуга, ну а кто - господин,
Кто-то голоден, беден, а кто-то богат,
Кто-то злой, ну а кто-то добрей.
Кто-то все к себе без разбору гребет,
Ну а кто-то любит людей.
Кто-то плохо одет, но богат душой,
Кто-то, может, наоборот.
Кто-то любит отдать, и ему хорошо,
Ну а кто-то только берет.
Все мы разные очень. В глазах людей
Всем нам хочется лучше быть.
Но есть Бог. От Него не закрыть дверей,
Мыслей злых мы не можем скрыть.
Мы известны Ему во всей красе,
Не обманет Его никто.
Удивительно то, что Он любит нас,
Просто так, совсем ни за что.
Он дарует нам жизнь и зовет к Себе,
Терпеливо и долго ждет,
А потом по извилистой трудной тропе
Очень бережно нас ведет.
Что есть вечность? А что
Только краткий миг?
Есть добро, но ведь есть и зло.
Понимая, что мир от Него возник,
Понимаешь, как нам повезло,
Что прощающий Бог нам не вспомнит зла,
Он так хочет нам все простить,
Лишь бы мы всегда доверяли Ему,
И Он сможет нас изменить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!