Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 3129 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прекрасно,лирично, оценка отлично! Комментарий автора: Спасибо, Женя, за отзыв. Да благословит Вас Господь.
Всего доброго.
С уважением,
Ионий.
Светлана Бабак
2009-02-22 08:46:45
Пришло прекрасное мгновенье!
Я помню чудное мгновенье - Пушкин.
Это штамп, который не следует использовать при написании своих стихов
Смиряясь, стану на колени,
Подыму руки к небесам,
ПодымУ, а у вас читается подЫму, в современном русском подниму
Увижу Божьи чудеса:
Повеет тихий ветер свыше,
Ответ желанный я услышу.
Придёт святая благодать,
Чтоб сердце миром наполнять.
Пребуду с Богом в том покое,
том - слово паразит, использовано для связки не более
Его прославлю всей душою.
Он радостью наполнит грудь
И силу даст в дальнейший путь.
для дальнейшего пути, предложение стилистически неправильно построено
Комментарий автора: Спасибо, Светлана, за комментарии.
Принимаю замечание в слове «подыму».
Благослови Вас Господь. Всего доброго.
О, Ноеминь, ты мать моя святая! - Лилия Кадын Дорогие матерья, цените ли вы невесток так, как ценила Ноеминь? Являетесь ли вы примером им? И будут ли отзываться о вас невестки, как Руфь? Несёшь ли имя Ноемини?
И вы, невестки, цените ли вы матерей так, как ценили Орфа и Руфь? Замените ли вы душою всей свой народ, свой язык, свою культуру, свою родину на родину и язык мужа, а в случае Руфи - на родину и язык матери (мужа)????? Несёшь ли имя Руфи?